Японцы считают, что кимоно может преобразить женщину, сделав ее нежной и утонченной. Оно идеально сочетается с формой тела и цветом кожи японок, подходит и иностранкам с японским типом телосложения - без сильных выпуклостей и крутых изгибов.Вот казалось бы, простой прямой крой должен подойти всем... Но не так все просто!
Смотреть все фото в галерее
Так что же такое кимоно?Вообще, этим словом японцы часто называют всю свою национальную одежду. Хотя, в сегодняшнем понимании - это больше роскошная вещь, которая шьется из шелка или дорогих тканей. Кимоно всегда носят с носками-таби и национальной обувью-гета.
×
Зимой - это утепленный вариант, в том числе и носков, да и гета закрываются от дождя специальными накладками. Японцы, привычные к холодам с детства, их младенцы в колясках часто босы (хотя и холодов-то таких как у нас в Японии не бывает).
Но вернемся к кимоно...Наверное, всем известно, что это такой Т-образный "халат" с широкими рукавами, запахивается на груди всегда на правую сторону, на левую - только на покойнике перед погребением.Талия оборачивается поясом - оби, который сложно завязывается на спине.
Для идеального силуэта, по мнению японцев, есть правило: чем меньше выпуклостей и изгибов на женской фигуре - тем красивее сидит кимоно.
Существует множество разновидностей кимоно: мужские, женские, для детей разного пола и даже для младенцев, официальные, праздничные, летние, те, которые надевают после онсена (купальни на гейзерах) - каждое имеет свое название и расцветку и шьется из особой ткани.Мужские отличаются от женских сдержанностью цвета и скромным орнаментом.
Расцветка женского традиционного наряда может быть любой - все зависит от времени года и случая, по которому его надевают.Кстати, яркие броские кимоно на японках я почти не встречаю, такие расцветки (вырви-глаз розовый или фиолетовый) почему-то любят иностранки, которые берут эту одежду напрокат для фотосессий.Японцы же предпочитают сдержанные тона.Помню, как переживал мой муж Таро, когда в Киото мы с подругой выбирали себе кимоно на прокат, он боялся, что мы, как многие иностранки, нарядимся не по-японски слишком ярко.
Заметила, что стоит только японцу взглянуть на соотечественника в кимоно, он сразу определяет: время года (если на фото), возраст, семейное положение, статус, город, повод, по которому надет традиционный костюм итд. Хотя, сейчас, говорят японцы, это сделать уже не так легко.В наше время всегда в кимоно в общественных местах должны быть майко, гейши, рикши и борцы сумо.
Кимоно-сложный костюм, чтобы облачиться в него часто требуется помощница.
Во всех супермаркетах есть отделы, где можно заказать или купить этот наряд и аксессуары к нему (чтобы пройти в отдел, нужно по традиции разуться).Знаю, что в салонах красоты иногда помогают нарядиться в кимоно для какого-либо случая, соблюдая все тонкости.С давних времен существуют школы этикета традиционной японской одежды в них учат всему, что с ней связано, объясняют как правильно, учитывая традиции, надевать, и даже как в таком сложном наряде посещать дамскую комнату, водить машину, ездить в метро итд. Носить кимоно - целое искусство!
Так что же такое кимоно?Вообще, этим словом японцы часто называют всю свою национальную одежду. Хотя, в сегодняшнем понимании - это больше роскошная вещь, которая шьется из шелка или дорогих тканей. Кимоно всегда носят с носками-таби и национальной обувью-гета.
Зимой - это утепленный вариант, в том числе и носков, да и гета закрываются от дождя специальными накладками. Японцы, привычные к холодам с детства, их младенцы в колясках часто босы (хотя и холодов-то таких как у нас в Японии не бывает).
Но вернемся к кимоно...Наверное, всем известно, что это такой Т-образный "халат" с широкими рукавами, запахивается на груди всегда на правую сторону, на левую - только на покойнике перед погребением.Талия оборачивается поясом - оби, который сложно завязывается на спине.
Для идеального силуэта, по мнению японцев, есть правило: чем меньше выпуклостей и изгибов на женской фигуре - тем красивее сидит кимоно.
Существует множество разновидностей кимоно: мужские, женские, для детей разного пола и даже для младенцев, официальные, праздничные, летние, те, которые надевают после онсена (купальни на гейзерах) - каждое имеет свое название и расцветку и шьется из особой ткани.Мужские отличаются от женских сдержанностью цвета и скромным орнаментом.
Расцветка женского традиционного наряда может быть любой - все зависит от времени года и случая, по которому его надевают.Кстати, яркие броские кимоно на японках я почти не встречаю, такие расцветки (вырви-глаз розовый или фиолетовый) почему-то любят иностранки, которые берут эту одежду напрокат для фотосессий.Японцы же предпочитают сдержанные тона.Помню, как переживал мой муж Таро, когда в Киото мы с подругой выбирали себе кимоно на прокат, он боялся, что мы, как многие иностранки, нарядимся не по-японски слишком ярко.
Заметила, что стоит только японцу взглянуть на соотечественника в кимоно, он сразу определяет: время года (если на фото), возраст, семейное положение, статус, город, повод, по которому надет традиционный костюм итд. Хотя, сейчас, говорят японцы, это сделать уже не так легко.В наше время всегда в кимоно в общественных местах должны быть майко, гейши, рикши и борцы сумо.
Кимоно-сложный костюм, чтобы облачиться в него часто требуется помощница.
Во всех супермаркетах есть отделы, где можно заказать или купить этот наряд и аксессуары к нему (чтобы пройти в отдел, нужно по традиции разуться).Знаю, что в салонах красоты иногда помогают нарядиться в кимоно для какого-либо случая, соблюдая все тонкости.С давних времен существуют школы этикета традиционной японской одежды в них учат всему, что с ней связано, объясняют как правильно, учитывая традиции, надевать, и даже как в таком сложном наряде посещать дамскую комнату, водить машину, ездить в метро итд. Носить кимоно - целое искусство!