17 февраля в 11:14

Как называется Россия на разных языках?

Мало кто знает, что по мнению вьетнамцев мы живем в стране под названием "Нга". Да, именно так у них будет "Россия".                                    



Возникает логичный вопрос -  а чем же это обусловлено? Для начала надо сказать, что названия разных государств на разных языках - это вопрос, всегда бывший очень сложным. Различные экзонимы - внешние названия (в противовес эндонимам - самоназваниям) порой поражают. Тут и историческая традиция, и особенности языка накладываются, все смешивается в кучу, и порой выходит путаница. Так вот, сегодня поговорим о названиях нашей страны на разных языках и двух других вопиющих случаях в этой области и постараемся разобраться, как же так вышло.

Россия.Название, очевидно всем, происходит от слова "

Русь". Это слово посредством греческого влияния Византии превратилось в "Росия", а затем и в "Россия" (можно сравнить с тем, как самоназвание "Булгар" превратилось в "Болгария", тоже с подачи ромеев).В большинстве языков Россия по крайней мере узнаваема и зачастую вертится вокруг форм "Russia", "Rusia", "Расiа" и т.д. Бывает и "

Ресей" (привет казахам). Даже у венгров, больших оригиналов по части обозвать другие страны, общая тенденция тоже угадывается (их вариант читается как "

Оросорсаг").

А вот у финнов и эстонцев Россия будет "

Venäjä" ("

Веняйя") и "

Venemaa" ("

Венемаа"). Что-то не особенно похоже на распространенные формы. Тут дело в том, что данные слова происходят от имени венедов - раннесредневекового славянского племени, жившего на берегах Балтики, чье имя было потом перенесено на всех славян, с которыми контактировали средневековые финские народы, в том числе предки финнов и эстонцев.На таком же основании Россия называется и у латышей. Они долго граничили с восточнославянским племенем кривичей, поэтому неудивительно, что у них для нашей страны припасено название "

Krievija" - "

Криевия".Это что касается Европы, у азиатских затейников тоже есть небольшие сюрпризы. На китайском языке Россия называется "

Элосы" (俄罗斯

Èluósī), либо же "Эго" (俄国 Éguó, в котором иероглиф 国 означает "страна"). Дело в том, что название русских государств пришло в средневековый Китай транзитом через степняков, надо полагать, монголов, у которых русские звались "урус" (на современном монгольском Россия называется "

Орос"). Особый шарм данной ситуации придает то, что у китайцев каждый иероглиф несет свою смысловую нагрузку (в отличие от наших букв), и иероглиф 俄 (È - Э) можно перевести как "внезапный". То есть, название нашей страны 俄国 дословно переводится как "внезапная страна". Что ж, в интуиции средневековым китайцам не откажешь.А как получилось, что у вьетнамцев вообще "

Нга"? - спросит внимательный читатель. Тут дело в том, что вьетнамцы перенимали иероглифы у китайцев, но чтение сохранялось свое, и те же самые иероглифы Элосы 俄罗斯 на вьетнамском языке читаются как

Nga La Tư или

Нга ла ты. А после того, как вьетнамцы отказались от иероглифов, осталась только такая форма на латинице. Такие вот дела, народ. Кстати, само название "Вьетнам", записываемое иероглифами как 越南 в китайском будет звучать как "Yuènán" (Юэнань).

Вьетнамская карта:

Китай.Китайцы свою страну называют "

Чжунго", то есть "Срединное государство", так как ее обитатели издавна считали Китай центром Поднебесной, а все остальные в ней, разумеется, периферийные варвары. Японцы и корейцы с одной стороны и вьетнамцы с другой вслед за самой многочисленной нацией называют Китай "

Тюгоку", "

Джунгук" и "

Трунг куок", с тем же самым значением, что намекает на историческое влияние китайской цивилизации на эти страны.Слово "

China" ("Chine"), примелькавшееся на большинстве производимых в этом мире товаров и используемое во многих европейских и некоторых других языках, пришло на запад транзитом через Иран и, вероятно, Индию и происходит согласно разным гипотезам либо от названия царства и империи Цинь, либо от названия царства Цзин (более известно как Чу). Они оба существовали в течение первого тысячелетия до нашей эры, и, что самое забавное, оба имели некитайское происхождение: другие китайские царства того времени поначалу обидно обзывали их западными и южными варварами соответственно. Но от этой обиды, видимо, Цинь и Чу настолько усилились, что стали самыми могущественными, и в конце концов Цинь стала первой империей, объединившей Китай. Такие вот дела.

Царства Цинь и Чу в период Воюющих царств:

А откуда тогда, собственно говоря, "

Китай"? Тут тоже история интересная. После длительной смуты, каких в Поднебесной всегда хватало, в начале 10 века н.э. власть на севере страны взяли в руки монголоязычные племена киданей, которые даже организовали государство Ляо. Только в отличие от древних циньцев и чусцев, этот народ относился к монгольской группе и даже не старался прикинуться коренными обитателями Срединного государства, но все-таки его название стало прочно ассоциироваться с Поднебесной. Так вот, слово "кидань", по дороге трансформируясь в "китай", перешло через средневековых тюрков на запад, где осело на территории русских княжеств. Также в форме "Хятад" оно присутствует в монгольском языке.

Государство киданей (Ляо):

Германия.Эндоним (то есть, как они сами себя называют) германского государства -

Дойчланд, наверняка все знают. Это слово переводится как "народная земля" и происходит от древневерхненемецкого diutisc ("принадлежащий людям"). В этом плане оно родственно английскому названию голландцев - dutch.От этого "Дойчланда" произошли азиатские названия Германии - в Китае ("

Дэичжи"/"

Дэго"), в Японии ("

Доицу"). Иероглиф 德 (dé/дэ2), кстати, переводится как "добродетель", а "Дэго" - добродетельная страна. Оставим это на их усмотрение."

Германией" земли нынешней Германии обозвал еще Цезарь собственной персоной. В деле подчинения Галлии сенату и народу Рима ему местами мешали, местами помогали некельтские народы, жившие на востоке - собственно, германцы. Происхождение этого слова туманно, но наверняка древних берсерков и поклонников Вотана так называли их соседи галлы, а у них это название переняли римляне. Помимо нашей страны Германию так называют в англоговорящих странах, Италии и кое-где еще.Заклятые друзья и соседи немцев французы, как и испанцы, а также многие тюркские народы (например, наши татары) называют Германию

Allemagne -

Alemania -

Алмания. Этот экзоним происходит от имени древнего и раннесредневекового племени алеманнов, которые жили вблизи границ Римской империи и досаждали ей на протяжении многих веков.

От другого германского племени принялись называть Германию финны и эстонцы. У них эта страна называется

Saksamaa и

Saksa соответственно.Также имеются названия, производные от праславянского "němьcь", то есть, "немой" или "неясно говорящий". На украинском, белорусском и польском языках, например, Германия называется как "

Німеччина", "

Нямеччына" и "

Niemcy". Даже неславянские венгры втянулись в тему и называют Германию "

Németország" (то есть, "Неметорсаг").Латыши и литовцы тут отличились, называя Германию

Vācija и

Vokietija (то есть, Вакия и Вокетия), соответственно. Есть мнение, что эти формы происходят от названия шведского племени ваготы, то есть, название Германии может идти от викингов.На языке киньяруанда (привет, @Kolma) Германию вообще называют "

Убудаге", возможно, от выражения "guten Tag".

Варианты из шести разных корней в Европе:

Вот так все чудесным образом переплетается, и выходит интереснейшая путаница :)Есть и другие примеры различий эндонимов и экзонимов стран и регионов, но эти три, на мой взгляд, самые хрестоматийные. Если пришел на ум какой-то другой случай, добавляйте свои варианты в комментарии.

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Рождественский подарок, который запомнится надолго Собака, заболевшая бешенством Женщина проснулась от сильного шума и заметила взгляд Инженерный гений древности, создавший величайший водопад Просто гифки, всякие и разные «Мне нужна твоя одежда, ботинки, мотоцикл…» Моряки показали типичный обед во время качки На Шри-Ланке туристы арендовали виллу с «сюрпризом» Протоиерей Ткачёв назвал женщину помощником человека Девушка из Владикавказа хотела «сдуть» накаченные губы, а они стали только больше: начался сильнейший… Элегантная и гигантская: дверь кофейни в Праге поражает размерами