3 марта 2022 года в 02:52

Кто пел за героев фильма «Иван Васильевич меняет профессию»?

Для написания песен к "Ивану Васильевичу" Гайдай привлёк проверенный тандем, состоящий из композитора Александра Зацепина и поэта Леонида Дербенёва, которые уже работали вместе над такими комедиями режиссёра, как "Кавказская пленница", "Бриллиантовая рука" и "12 стульев".                                    





На комедию "Иван Васильевич меняет профессию", снятую Леонидом Гайдаем по пьесе М. Булгакова, я только в детстве ходил в кинотеатр раз пять (это, не считая ТВ-просмотров). Даже сегодня, когда фильмы Гайдая "замылили" бесконечными показами, я нет-нет, да и засмеюсь, услышав про "царскую морду" или "Какое "Житие твое", пёс смердящий?!", хотя все эти диалоги давно разошлись на цитаты.Более того - даже музыка из фильма вызывала у меня - маленького мальчика - просто какой-то животный восторг. Тексты о любви мне были тогда малоинтересны, но уже первые аккорды

"Звенит январская вьюга" захватывали своим напором и экспрессией.
Для написания песен к "Ивану Васильевичу" Гайдай привлёк проверенный тандем, состоящий из композитора Александра Зацепина и поэта Леонида Дербенёва, которые уже работали вместе над такими комедиями режиссёра, как "Кавказская пленница", "Бриллиантовая рука" и "12 стульев".
2022-02-01T09:29:16+03:00




На комедию "Иван Васильевич меняет профессию", снятую Леонидом Гайдаем по пьесе М. Булгакова, я только в детстве ходил в кинотеатр раз пять (это, не считая ТВ-просмотров). Даже сегодня, когда фильмы Гайдая "замылили" бесконечными показами, я нет-нет, да и засмеюсь, услышав про "царскую морду" или "Какое "Житие твое", пёс смердящий?!", хотя все эти диалоги давно разошлись на цитаты.Более того - даже музыка из фильма вызывала у меня - маленького мальчика - просто какой-то животный восторг. Тексты о любви мне были тогда малоинтересны, но уже первые аккорды

"Звенит январская вьюга" захватывали своим напором и экспрессией.
Эта песня въелась в голову не только мне. Например, музыканты рок-группы АГАТА КРИСТИ неожиданно обнаружили, что припев их хита "Сказочная Тайга" похож на припев "Вьюги", поэтому поначалу даже прозвали свою песню "Иван Васильевич". А впоследствии сняли ностальгический клип, пригласив участвовать в нём многих актёров из старой комедии.
Леонид Дербенёв и Александр Зацепин.    
Хотя поющие актёры на экране не редкость, в "Иване Васильевиче" и Наталья Селезнёва, и Леонид Куравлёв пели чужими голосами.
Любопытно, что первой исполнить "Январскую вьюгу" пригласили юную Софию Ротару. Но её подача песни показалась слишком серьёзной, да и голос певицы плохо подходил высокому тембру актрисы Натальи Селезнёвой. В результате, песню исполнила другая певица - Нина Бродская. Правда, первый опыт сотрудничества с Зацепиным у неё был неудачным. Как вспоминала певица в передаче "Песни нашего кино", композитор уже приглашал её записать песню для какого-то другого фильма, но просьбу - "спеть, как школьница" - она выполнить не смогла. Зато к исполнению "Вьюги" никаких требований не было, и Нина Александровна исполнила её так, как хотела.    
В сцене, где героиня Натальи Селезнёвой поёт "Январскую вьюгу", можно увидеть и самого Леонида Гайдая в роли осветителя.    
Хотя претензий к этой песне у советской цензуры не было, из-за ограниченного хронометража текст пришлось сократить, убрав из него второй куплет ("В любви ещё одна задача сложная..."). Впрочем, полный вариант можно было услышать на пластинках или в шуточном телеконцерте "Эти невероятные музыканты, или Новые сновидения Шурика" (1977), где её снова исполнила Селезнёва под фонограмму Бродской.
Да и версия Софии Ротару тоже сохранилась, поэтому можете сравнить. Как по мне, она слишком... как бы так сказать... "вялая".
Не менее популярен был и второй суперхит "Ивана Васильевича" -

"Разговор со счастьем". Тот самый, где жулик Милославский в исполнении Леонида Куравлёва "понтуется" пачкой "Marlboro", а Бунша в исполнении Юрия Яковлева кричит коронное "Танцуют все!". Особенно повеселили меня древнерусские танцовщицы. Когда песня ускорялась и переходила в "галоп", они так энергично мотали головами и косами, что напоминали будущих фанатов хэви-металла.    
Леонид Куравлёв в образе Жоржа и Леонид Гайдай.    
Саму песню за Куравлёва исполнял другой актёр - Валерий Золотухин. Ему это было не в первой, ведь он и до этого нередко пел в фильмах - например, в "Бумбараше", или в той же комедии Гайдая "12 стульев" (помните, танго Остапа со словами "Где среди пампасов бегают бизоны..."?).
Валерий Золотухин, "Российская Газета", 04.04.2013:
"Наверное, способности к пению у меня от мамы и папы, которые были людьми музыкальными и замечательно пели. Наверное, поэтому, приехав в Москву, я сразу поступил на отделение музыкальной комедии. И пять лет учился вокалу. Бегал на репетиции, когда их в ГИТИСе проводил Борис Александрович Покровский. У нас учился, например, выдающийся певец Владислав Пьявко, ставший потом солистом Большого театра. И такими людьми кафедра гордилась! А к тем, кто выбирал драматический театр относились, как к изменникам. Но я довольствовался тем, что меня назвали "лучшим певцом из театральных актеров" и "лучшим актером из эстрадных певцов"...".
А вот эта же песня в уже упомянутом телеконцерте "Новые сновидения Шурика".
Надо сказать, что и "Вьюга", и "Разговор со счастьем" не имели чёткой привязки к сюжету, поэтому легко могли стать эстрадными хитами и без фильма.
Леонид Гайдай:
"Для меня главное, чтобы музыка по внутреннему мироощущению была современной. Мне представляется также чрезвычайно важным, чтобы звучащая в фильмах музыка легко запоминалась. И главное - чтобы она просто нравилась зрителям!".
Александр Зацепин:
"Я подумал: зачем писать музыку времён Ивана Грозного, мы же сегодняшними глазами смотрим".
Впрочем, не все песни из "Ивана Васильевича" были столь современными и эстрадными. Например, знаменитая

"Маруся" была записана в стиле марша и исполнена Б. Кузнецовым и Л. Полосиным при поддержке хора МВО.
Нельзя не упомянуть и короткую, но очень смешную, "псевдодревнерусскую" песню про

"Собаку Крымского царя". Далеко не все знают, что текст последней не выдуман Дербенёвым, а взят из сборника песен, записанных для английского путешественника Ричарда Джемса в 1619-1620 годах. Правда, стихи относились не к эпохе Ивана Грозного, а к более поздним - Смутным временам. Вот отрывок оригинала:
А не силная туча затучилася,а не силнии громы грянули:куде едет собака крымской царь?
А ко силнему царству Московскому:"А нынечи мы поедем к каменной Москве,а назад мы поидем, Резань возмем".
Не все знают и то, что, попавшая в фильм, песня Владимира Высоцкого -

"Вариация на цыганские темы", так опечалившая Иоанна Васильевича - тоже имеет свои истоки. Её припев - "Эх, раз, ещё раз, ещё много-много раз" заимствован из "Цыганочки" поэта XIX века - Аполлона Григорьева.
Не менее смешно, прозвучала и обработка "Собачьего вальса" в сцене приёма шведского посла. По замыслу Зацепина, эта музыка должна была символизировать "мещанство и тупость".
Кроме того, мелодии главных трёх песен регулярно звучали на протяжении всего фильма в разном темпе и сочетаниях, чаще всего сопровождая разнообразные погони.Ну, и, конечно, нельзя не упомянуть блестящую сцену, когда запутавшийся в верёвках колоколов Бунша вызванивает сначала мелодию "Чижика-Пыжика", а затем - "Подмосковных вечеров".
Уже после распада Союза, когда началось повальная ностальгия по "старым песням о главном", песни из фильмов Гайдая стали крутить где угодно и исполнять все, кому не лень. Так в 2020 году компьютерный Жорж Милославский и положенная на модные ритмы "Январская вьюга" перекочевали в рекламный ролик российского "Сбербанка". Кстати, Нине Бродской ролик очень не понравился, и она назвала его "профанацией".
Но это пустяки. Не знаю, что бы сказала Бродская, услышь она версию "Январской вьюги" 2022 года от некоего Косты Лакосты. Я бы даже не стал упоминать об этом ужасающе убогом треке, спетом гнусавым, как будто обкуренным, голосом, если бы "кавер" не собрал на YouTube более 965 тысяч просмотров и 22 тысячи лайков (на начало февраля 2022 года). Боюсь даже представить, сколько он собрал на Тик-Токе, где, судя по всему, и был впервые опубликован.
Напоследок, чтобы немного сгладить ощущения от "убитой" наповал песни, предлагаю вашему вниманию две другие версии. Возможно, они и не шедевры, но уж точно необычные и интересные. Первая версия - это "Январская вьюга" в рок-аранжировке итальянской группы VANILLA SKY. Группа исполняла эту песню (причём на русском языке!) во время гастролей по России в 2014 году.
Если же вы хотите узнать, как "Вьюга" звучит на... японском языке, к вашим услугам - версия от Нацуки Сугавары и Виталия Сунцева.
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Веселые картинки Не сразу поймёшь: то ли гости обнаглели, то ли продавцы понаехали Тучного авиапассажира три часа добывали из кресла Ручная альпака прогулялась в московском метро В Татарстане пенсионер на «Жигулях» врезался в салон сотовой связи Стихотворение о том, как мужчинам бывает сложно Демотиваторы на любой вкус Близкая встреча с кабаном на охоте Живые пейзажи Михаила Сатарова Перемешались наши и не наши Водометы, собаки и кавалерия: в Нидерландах полиция жестко разогнала акцию протеста Лучшие фильмы за последние 100 лет по мнению зрителей