8 января в 18:26

«Приподнимем занавес за краешек, Какая старая тяжёлая кулиса…»

50 лет назад вышел дискоспектакль "Алиса в Стране чудес"




Советская  аудиоинсценировка по мотивам сказки "Alice's Adventures in Wonderland" (1865) Льюиса Кэрролла (перевод Нины Демуровой) театрального режиссёра, педагога Школы-студии МХАТ Олега Герасимова с песнями Владимира Высоцкого на музыку Евгения Геворгяна, была выпущена фирмой "Мелодия" на 2-х грампластинках к Новому 1976 году.

Сказочная повесть "Alice's Adventures in Wonderland" появилась в Англии больше 160 лет назад. Написал её преподаватель Оксфордского университета, математик Чарльз Лутвидж Доджсон (1832-1898), придумавший себе для сказки особое имя, прославившее его вместе с Алисой на весь свет, - Льюис Кэрролл.

Сказка эта об игре ума, приключениях понятий и представлений, самых привычных, выражаемых обычными словами. Например, мы, не задумываясь, говорим "До свидания", а Кэрролл предложил измерить, сколько это - до ближайшего свидания.А кто-то видели кошку без улыбки? Конечно! А если представить себе улыбку, без кошки? Такое  возможно? Запросто! Или, например, что общего между злой птицей и горчицей? Это совсем просто: и птица, и горчица щиплются. Чепуха и бессмыслица? Нет, говорит автор, - это логика, строгая логика, тогда как люди привыкли пользоваться словами и понятиями без логической последовательности, и им при встрече с настоящим здравым смыслом и кажется, будто здравый смысл ошибается, а они нет.

Таков примерный посыл первоисточника.По сюжету девочка Алиса, догоняя Белого Кролика в жилетке, лайковых перчатках и с карманными часами, проваливается в нору и попадает в Страну чудес. Там она встречает множество сказочно-непонятных персонажей - говорящих животных, странных существ и различных эксцентричных жителей. Общается с Синей Гусеницей, птицей Додо, Чеширским Котом и его улыбкой, играет в крокет живыми фламинго  и ежами с карточной Королевой Червей, пьёт бесконечный 5-часовой чай с Безумным Шляпником, Соней и Мартовским Зайцем...

"И вот сказку Льюиса Кэрролла вы сейчас услышите ещё раз в одном варианте. Актёры рассказывают её по сценарию режиссёра Олега Герасимова, хорошо известного своими пластинками "Рикки-Тикки-Тави" и "Барон Мюнхгаузен". Сценарий был сделан в соответствии с основными советами Льюиса Кэрролла: "Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами!".А то ведь как бывает: маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своём уме, а в чужом. Как же так? Куда пропали её собственные мысли и слова? Послушайте ответ, какой даёт эта пластинка. Такие вопросы ставил оксфордский математик Чарльз Лутвидж Доджсон, когда сам рассказывал свои удивительные истории. О приключениях слов и мыслей написал он книгу, которую напечатал под именем Льюиса Кэрролла. И по-своему, но в кэрролианском духе, по ходу занимательной и серьёзной игры, ведут разговор со слушателями участники приключений Алисы, тех, что развёртываются на этой пластинке" (из аннотации к грампластинке).

И в звуковом, "пластиночном", варианте такой необычной по стилю сказки, как "Алиса..." стала велика роль музыки. Не будь её, сказка лишь только словесно рассказанная актёрами, утеряла бы многое в выражении своей сути, ту загадочную поэтичность, составляющую её особое, оригинальное очарование.Песни (точнее, слова и мелодии песен) сочинил актёр Московского театра на Таганке Владимир Высоцкий. А их гармонизацию и обработку выполнил в едином стилистическом решении всей постановки композитор Евгений Геворгян - автор музыки к 12-и фильмам, 2-х сюит для симфонического оркестра ("Осенние эскизы" и "Человек и пространство"), сюиты "Игорь Святославович" для джаз-оркестра, ряда камерных инструментальных пьес и эстрадных песен.

Записывалась "Алиса ..." более 2-х лет. И всё это время, как на работу, после репетиций в театре приходили, вернее, прибегали Евгения Ханаева, Всеволод Шиловский, Всеволод Абдулов, Виктор Петров, Наталья Вихрова, Наталья Назарова, Галина Иванова, Клара Румянова, Олег Герасимов и Владимир Высоцкий.Участие в записи Высоцкого стало главной удачей этой работы. Он сочинил 30 текстов и 30 мелодий, исполнил несколько ролей и стал негласным, но, пожалуй, главным героем сказки. А так же и причиной того, что пластинку едва не положили "на полку" - в то время само имя певца было под неким негласным запретом. Несмотря на то, что он играл в театре и снимался в кино. А вот с официальным исполнение песен возникали проблемы.

"Страна наша в 70-е годы была несколько иной. Если говорить откровенно, то Володя был автором, собственно говоря, нелегальным.Он был известен широко, он существовал и звучал по всей стране в миллионах записей, но официально он не существовал. Идея пригласить именно его на эту работу пришла мне в голову не только по творческим соображениям, но и из желания легализовать его как автора... ...Он прекрасно это понимал и придавал этой работе особое значение" (Олег Герасимов, автор сценария и постановщик дискоспектакля).

И в работе над "Алисой..." Высоцкому удалось перешагнуть эту планку, поработать в диапазоне от детской абсурдной песенки ("Я страшно скучаю, я просто без сил") до социальной сатиры ("Нет-нет, у народа нетрудная роль: упасть на колени, какая проблема?") и философской лирики ("Вдруг будет пропасть, и нужен прыжок - струсишь ли сразу, прыгнешь ли смело?", "Много неясного в странной стране, можно запутаться и заблудиться"). И безусловный шедевр "Песня башенных часов" (более известная под названием "Песня об обиженном времени"):"И тогда обиделось Время -и застыли маятники Времени,Обижать не следует Время, -плохо и тоскливо жить без Времени". Работа над спектаклем началась в июле 1972 года. Песни Высоцкий закончил сочинять к концу 1973 года. Первой, вдохновившей его на все остальное, стала "Песенка об антиподах". "Мы антиподы, мы здесь живём!У нас тут анти-анти-а-координаты,Стоим на пятках твёрдо мы и на своём,И кто не с нами, те - антипяты".

Иносказательность, так называемый эзопов язык Владимира Семёновича был непонятен разве что тем, у кого совсем не было мозгов:"Нет-нет, у народа не трудная роль- Упасть на колени - какая проблема!За всё отвечает король,А коль не король, ну тогда - королева!Падайте лицами вниз, вниз,Вам это право дано.Пред королём падайте ницВ слякоть и грязь - всё равно!" "Владимир Высоцкий очень серьёзно, взволнованно и трепетно относился к записи этой пластинки - ведь это было его первое легальное появление как автора в таком государственном издании, каким являлась грампластинка. Несмотря на то, что его песни были слышны практически из каждого окна, официально Высоцкого как автора не существовало, а он очень хотел увидеть своё имя на обложке книги или пластинки.Когда Олег Герасимов позвал его писать песни для сказки, он согласился, что называется, не глядя. Но прочитав сказку, решил отказаться: там какие-то вторые, третьи смыслы - как говорят советские цензоры - „неконтролируемый подтекст". Сквозь перевод в глубину не продерёшься - надо понимать язык оригинала, а ещё лучше - родиться англичанином. Но Герасимов всё же уговорил его, к тому же Марина Влади когда-то играла "Алису" во французской радиопостановке" (из мемуаров Евгении Лозинской, ответственного редактора ВФГЗ "Мелодия").

Говорят,  что Высоцкому же принадлежат и некоторые отступления  от перевода Демуровой:  Болванщик стал Шляпником, "Бег по кругу" - "Странными скачками", а про одно такое "нововведение" - крохей (в оригинальном переводе - королевский крокет), он сам говорил: "Чтобы объяснить эту игру, нужна целая страница текста. Не крокет, а крохей! Как наш хоккей, причём королевский...".



Но так как "Алиса..." задумывалась как музыкальная постановка, требовалось найти композитора, который сделает аранжировки к текстам Высоцкого. Сначала был приглашён композитор-песенник Алексей Чёрный и тот музыку написал."И вот однажды Высоцкий говорит мне такую вещь: "Давай мы с тобой сделаем таким образом. Я напишу музыку к одной песне, вся остальная музыка будет твоя, а на конверте мы напишем: "Музыка Высоцкого и Чёрного"". Я говорю: "Нет, Володя, давай мы договоримся иначе. Если ты хочешь написать музыку, - напиши (я даже помню, что он хотел написать музыку к "Песне Кролика",  точнее, он хотел сочинить музыку, записывать он её не умел), и на пластинке укажем, что "Песня Кролика" - это музыка и слова Высоцкого, а остальное - это музыка Чёрного".Он мне говорит: "Если я буду автором музыки, то потиражные деньги мы разделим пополам, а единовременные деньги за музыку ты получишь все". Я говорю: "Нет, так тоже не пойдёт. Давай мы с тобой разделим деньги сообразно тому, кто и сколько написал. Это будет по-честному, мы же с тобой приятели".На что он мне - как я сейчас понимаю, вполне резонно - возразил, сказав, что тираж пластинок будет зависеть не от того, что там стоит фамилия Чёрного, а от того, что там будет фамилия Высоцкого. Я ему сказал, что его предложение меня совершенно не устраивает, и более того - обижает и оскорбляет. Я находился с Высоцким в состоянии спора, а он за моей спиной договорился с Геворгяном" (из воспоминаний А. Чёрного).

В итоге Геворгян, писавший музыку для фильмов, в которых снимался Владимир Семёнович, написал для "Алисы..." 90 минут музыки. Его задачей было не только написать "фоновую" музыку, которая звучит на протяжении всей сказки во время диалогов, но и аранжировать песни Высоцкого. Композитор сделал это мастерски: песенные моменты гармонично вписаны в общую мелодическую ткань, как будто их придумал один и тот же человек.Но, видимо, и он отказался от предложения делить с автором текстов потиражные, так как на конверте пластинки указано: "Слова и мелодии песен В. Высоцкого. Музыка Е. Геворгяна".

Музыка "Алисы...", несмотря на кажущуюся простоту и лёгкость, вызвала немало трудностей для исполнителей. И заслуга в понятном доведении её до слушателей принадлежит драматическим актёрам МХАТа и музыкантам Камерного симфонического оркестра кинематографии СССР п/у дирижёра Мартина Сааковича Нерсесяна.Вообще же музыка легка, прозрачна, её мелодический рисунок прост и изящен, там и черты фольклорной традиции, и отголоски непритязательных мадригальных напевов более чем 300-летней давности. Но это не стилизация, а органичное, образное решение, найденное композитором.Интересен в колористическом плане камерный состав оркестра, выступающий в этой сказке: флейта, гобой, ударные (колокольчики, треугольник, малый барабан), арфа, клавесин и группа струнных инструментов, в которой следует особо выделить игру замечательного солиста - скрипача Григория Кемлина.

А после окончания записи пластинки состоялся худсовет, на котором театральный режиссёр, основатель и руководитель детских театров и активный пропагандист музыкального искусства для детей Наталья Сац обвинила ВФГЗ "Мелодия" в том, что она "развращает детей чудовищными песнями Высоцкого".В результате редактор Лозинская была уволена, а директор Всесоюзной студии грамзаписи Борис Владимирский слёг с инфарктом...Тогда Высоцкий обрисовал ситуацию своей подруге, известной поэтессе-правдоборке Белле Ахмадулиной, защищавшей всех по её мнению незаслуженно обиженных и ущемлённых, перехватив её буквально у трапа самолёта, улетающую во Францию. И она уже из Парижа в новогоднем выпуске "Литературной газеты" поздравила советских людей с Новым годом, и с выходом альбома "Алиса в Стране чудес".Поддержка такого солидного издания, каким тогда была "ЛГ" (хотя, многие считают историю с Ахмадуллиной красивой легендой), сыграла свою роль. И "Алиса..." вышла, и повторилась потом многомиллионными тиражами в течение нескольких десятков лет.

Пластинку сразу же после выхода буквально смели с полок музыкальных магазинов. И она вплоть до начала 1990-х гг. пользовался огромной популярностью: по неофициальным данным, допечатка тиража производилась чуть ли не каждый год.А для Высоцкого она стала первым музыкальным произведением, изданным официально, формальным его признанием и его авторской легализацией.Действующие лица и исполнители: Алиса - Галина Иванова (поёт Клара Румянова); Кэрролл/Птица Додо/Синяя Гусеница/Чеширский Кот/его улыбка - Всеволод Абдулов; Белый Кролик - Всеволод Шиловский; Мышь/Ребёнок-Поросёнок/Ореховая Соня - Клара Румянова; Попугай-пират/Орлёнок Эд - Владимир Высоцкий; Билли/Шляпник - Михаил Лобанов; Джимми/Лягушонок/Мартовский Заяц/Палач/Червонный Валет - Виктор Петров (песню Лягушонка поёт В. Голышев); Герцогиня - Евгения Ханаева; Кухарка/Червонная Королева - Наталья Вихрова; Правительство в стране антиподов/Садовник/Червонный Король/Судья - Олег Герасимов; Атака Гризли/Дама-антипод - Наталья Назарова, В эпизодах - артисты МХАТа.













Песни В. Высоцкого для постановки: "Песня Кэрролла" (исполняет Вс. Абдулов), "Песня Алисы" (К. Румянова), "Додо и Белый Кролик" (Вс. Абдулов и Вс. Шиловский), "Марш антиподов" (В. Высоцкий), "Падение Алисы" (В. Высоцкий), "Про Мэри Энн" (К. Румянова), "Песня Алисы про цифры" (К. Румянова), "В море слёз" (К. Румянова), "Песня Мыши" (К. Румянова), "Песня Попугая-пирата" (В. Высоцкий), "Песня Орлёнка Эда" (В. Высоцкий), "Странные скачки" (К. Румянова), "Песенка Джимми и Билли" (В. Петров и М. Лобанов), "Песня о планах" (К. Румянова), "Песня Лягушонка" (В. Голышев), "Песня про ребёнка-поросёнка" (К. Румянова), "Песня Чеширского Кота" (К. Румянова), "Песня Мартовского Зайца" (К. Румянова), "Песня Шляпника" (К. Румянова), "Песня Ореховой Сони" (К. Румянова), "Песня об обиженном Времени" (В. Высоцкий), "Королевское шествие" (В. Высоцкий), "Песня про крохей" (В. Высоцкий).Песни, не вошедшие на пластинки: "Песенка-представление Робин Гуся", "Песенка-представление Орлёнком Эдом Атаки Гризли", "Песня Орлёнка Эда" (полная версия).Поскольку у пластинки был жёсткий хронометраж, несколько песен, написанных Высоцким, пришлось сократить или вырезать, и записи их не сохранились.Песни из аудиоинсценировки не имеют почти ничего общего со стихами из оригинальной книги. Единственное исключение - "Песня про ребёнка-поросёнка" ("Баю-баю-баюшки-баю"), которую можно приблизительно возвести к "Speak roughly to your little boy"/"Лупите своего сынка".Музыка: Камерный оркестр кинематографии СССР п/у Мартина Нерсесяна, соло на скрипке - Григорий Кемлин. Звукорежиссёр Эдуард Шахназарян. Редактор Евгения Лозинская. Обложка альбома выполнена художником Игорем Лемешевым.

Кроме оригинальной версии дискоспектакля на 2 LP, ВФГЗ "Мелодия" в 1977 году отдельно был издан дополнительный миньон "Алиса в Стране чудес. Песни из музыкальной сказки" (К. Румянова - "Песня Алисы", В. Высоцкий и хор - "Антиподы", Вс. Абдулов - "Чеширский Кот",  В. Высоцкий - "Страна Чудес", К. Румянова - "Песня О Планах", В. Высоцкий - "Песня о времени").

А в 1999 году фирма "SoLyd Records" выпустила серию "Весь Высоцкий на 30 CD", где под №28 значится CD "Алиса в Стране чудес".

В 1993 году вышел д/ф о создании дискоспектакля - "Карамба, коррида и чёрт побери" (ТО "Лад", реж. Юрий Соколов).2-4 января 2010 года в Ледовом дворце ЦСКА состоялась премьера ледового шоу Елены Бережной "Алиса в Стране Чудес на льду".

Затем мюзикл по аудиоспектаклю поставил Театр музыки и драмы под руководством Стаса Намина (премьера 23.10.2010)."Этот рассказ мы с загадки начнём -Даже Алиса ответит едва ли:Что остаётся от сказки потом -После того, как её рассказали?" (песня Кэрролла).



Источники: https://mp3tales.info/tales/?id=14https://allforchildren.ru/audio/muzaudio44.phphttps://dzen.ru/a/YJ9ONg5cUivYlxdqhttps://www.sports.ru/football/blogs/557616.html
Loading...

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

На что способны некоторые чайки ради картошки фри Птица проплыла реку верхом на капибаре Просто гифки, всякие и разные Почему в Великобритании дворецкий был обязан погладить газету утюгом, прежде чем вручить её аристократу? Мне 77 лет, но я не отказываюсь от откровенных бикини Ученые выяснили, что работает лучше любой психотерапии Погрузка бодипозитивной активистки в самолет Когда ты хищник, но любишь фрукты Снежная буря сбила с ног туристов в Японии Не бойтесь, пожалуйста, мечтать. Обязательно мечтайте В Сочи девочка напала на сотрудницу кафе и несколько раз ударила её по лицу За всё приходится платить